Vai al contenuto

Apprezzamenti a denti stretti fra artisti

Francesco Francia era un pittore bolognese molto stimato nella sua città natale. Nacque nella seconda metà del Quattrocento e pensava d’essere un grande artista. Certo non dipingeva male ma qualcuno che sapeva far le cose meglio di lui c’era eccome. Il Vasari narra che quando in città arrivò come dono papale l’Estasi di Santa Cecilia di Raffaello, lui attaccò l’arte sua al chiodo e mai più dipinse alcunché.

Un giorno, mentre ero intento a ultimare l’enorme scultura in bronzo di Giulio II, venne a trovarmi. “La materia è molto bella” mi disse riferendosi al bronzo. “Se questa è una bella materia io devo esserne grato a papa Giulio che me l’ha data, come voi dovete esser grato a chi vi rende i colori” risposi senza batter ciglio.

No, la diplomazia non è mai stata il mio punto forte.

Il vostro Michelangelo Buonarroti

559793334-founding-foundry-steel-industry-pouring-in-worker-human

Grudging appreciation among artists

Francesco Francia was a highly regarded Bolognese painter in his hometown. He was born in the second half of the fifteenth century and thought he was a great artist. Certainly he didn’t paint badly but someone who knew how to do things better than him was all right. Vasari narrates that when Raphael’s Ecstasy of Saint Cecilia arrived in the city as a papal gift, he attached his art to the nail and never painted anything.

One day, while I was busy finishing the huge bronze sculpture of Julius II, he came to see me. “The material is very beautiful,” he told me, referring to the bronze. “If this is a beautiful matter I must be grateful to Pope Julius who gave it to me, as you must be grateful to those who give you the colors” I replied without blinking.

No, diplomacy has never been my strong point. Your Michelangelo Buonarroti

Leave a Reply