Vai al contenuto

Pietro Antonio Bernabei ci ha lasciati

Con il cuore stretto in una morsa ho il dispiacere di comunicarvi che purtroppo Pietro Antonio Bernabei ci ha lasciati questa notte.

Per me era un caro amico ed è stato uno dei primissimi sostenitori che ho avuto.

A lui e a Gulisano dobbiamo gli studi anatomici fatti sul Crocifisso di Santo Spirito, sul David e pure sul Crocifisso Gallino oggi custodito nel Museo Nazionale del Bargello.

Annunci

Dei suoi studi accurati fatti assieme a Gulisano ve ne ho parlato più volte nel corso degli anni e lo ha fatto anche lui in giro per l’Italia con diverse conferenze.

Oltre ad essere un medico ematologo era anche un artista e amava dipingere nel suo laboratorio a Secinaro, in Abruzzo, durante tutte le estati che era solito passare lì.

Ancora conservo la calamita del David con tanto di vestiti intercambiabili che mi regalò quando andammo insieme alla Galleria dell’Accademia e quel libretto con il progetto artistico per la facciata della Basilica di Santo Spirito . I confetti di Sulmona no, quelli li ho mangiati da tempo.

Addolorato vi saluto, il sempre vostro Michelangelo Buonarroti e i suoi racconti.

Ciao Pietro, fai buon viaggio e quando puoi dammi un occhio da lassù.

Pietro Antonio Bernabei has left us

With my heart tightened in a vice, I regret to inform you that unfortunately Pietro Antonio Bernabei left us this night.

For me he was a dear friend and was one of the very first supporters I had.

To him and Gulisano we owe the anatomical studies carried out on the Crucifix of Santo Spirito, on the David and also on the Gallino Crucifix now kept in the Bargello National Museum.

I have spoken to you several times about his careful studies done together with Gulisano over the years and he has also done so around Italy with various conferences.

In addition to being a hematologist, he was also an artist and loved to paint in his laboratory in Secinaro, Abruzzo, during all the summers he used to spend there.

I still have the David magnet complete with interchangeable clothes that he gave me when we went together to the Accademia Gallery and that booklet with the artistic project for the facade of the Basilica of Santo Spirito. No Sulmona sugared almonds, I ate those a long time ago.

I greet you in sorrow, your always Michelangelo Buonarroti and his stories.

Hi Pietro, have a good trip and when you can give me a look from up there.

  • 11 maggio 2003, il furto della Saliera del Cellini: il colpo che umiliò il museo più famoso di Vienna

    11 maggio 2003, il furto della Saliera del Cellini: il colpo che umiliò il museo più famoso di Vienna

    🇮🇹L’11 maggio 2003 spariva nel nulla uno dei più grandi tesori del Rinascimento italiano: dal museo più importante di Vienna venne rubata la celebre Saliera di Benvenuto Cellini… 🇬🇧On May 11, 2003, one of the greatest treasures of the Italian Renaissance vanished into thin air: Benvenuto Cellini’s famous Salt Cellar was stolen from Vienna’s most…

  • Festa della mamma e arte: la maternità celebrata nei capolavori senza tempo

    Festa della mamma e arte: la maternità celebrata nei capolavori senza tempo

    🇮🇹In occasione della Festa della mamma, l’arte racconta da secoli la maternità in tutte le sue forme più intense e commoventi: dalla dolcezza della Madonna della Seggiola di Raffaello alla potenza emotiva della mia Madonna di Bruges… 🇬🇧On Mother’s Day, art has for centuries depicted motherhood in all its most intense and moving forms: from…

  • 10 maggio 1508: il giorno in cui nacque la volta della Cappella Sistina

    10 maggio 1508: il giorno in cui nacque la volta della Cappella Sistina

    🇮🇹Era il 10 maggio del 1508 quando misi mano alla volta della Cappella Sistina. E ancora non sapevo che quell’opera mi avrebbe consumato il corpo, la vista e l’anima per anni interi… 🇬🇧It was May 10, 1508, when I began working on the ceiling of the Sistine Chapel. And I didn’t yet know that that…

Annunci

Leave a Reply