Vai al contenuto

La diplomazia: un’arte a me sconosciuta

“Ei tratta i Papi come nemmeno il re di Francia avrebbe l’ardire di fare” disse di me il gonfaloniere Pier Soderini.

Che avessi un carattere un tantino spinoso è cosa nota. Ma che avrei dovuto fare? L’arte mia la conoscevo bene e di farmi prendere in giro proprio non m’andava. Al Doni che provò a fare il furbo gl’andò maluccio: gli raddoppiai il conto pari pari…

Poi c’era sempre chi era pronto a prendere tutto il braccio quando gli offrivi solo un dito ma ho saputo rimetterlo al suo posto.

La famiglia Medici che bene o male un po’ mi conosceva, preferì stipendiare il priore della basilica di San Lorenzo, Giovanni Battista Figiovanni, con 50 ducati al mese affinché gestisse i rapporti con me al posto suo, durante tutta la durata dei lavori della Sagrestia Nuova.

temp_regrann_1533040916285.jpg
Annunci

Il Figiovanni stravedeva per me ma non esitò a scrivere che nemmeno Giobbe con la sua proverbiale pazienza m’avrebbe sopportato un solo giorno. “Capomastro della architettura l’unico Michelangelo Simoni, el quale Iob pazienza havuto non arebbe con quello un giorno. Seguitò questo ordine anni circa cinque. Bernardo pagava, et io adoravo Michelangelo come se il papa stato fusse, anz, San Lorenzo (…) Eravi allora 12 maestri di casuola, 20 mastri manovali et 60 scarpellini, altri capi mastri”.

Il sempre vostro Michelangelo Buonarroti e i suoi quotidiani o quasi racconti….o, a proposito, a distanza di secoli posso affermare che avevo ragione io a non voler trattare.

Diplomacy: an art unknown to me

“He treats the Popes as not even the King of France would have the audacity to do,” the gonfalonier Pier Soderini said of me.

That I had a slightly thorny character is well known. But what was I supposed to do? I knew my art well and it was just not worth being fooled. Al Doni, who tried to be clever, went very well: I doubled his even-numbered account …

Then there were always those who were ready to take his whole arm when you only offered him a finger but I was able to put it back in his place.

The Medici family, who knew me a little better or worse, preferred to pay the prior of the basilica of San Lorenzo, Giovanni Battista Figiovanni, with 50 ducats a month to manage relations with me in his place, during the entire duration of the works in the Sacristy. New.

Figiovanni doted on me but did not hesitate to write that not even Job with his proverbial patience would have endured me for a single day. “Master builder of architecture was the only Michelangelo Simoni, with whom not even Job would have had patience for a single day. He ran this commission for five years. Bernardo paid and I adored Michelangelo as if he were the pope, or rather, San Lorenzo (…) There were then 12 masters of czzuola, 20 master craftsmen, 60 stone-cutters and other master masters ”.

Your always Michelangelo Buonarroti and his newspapers or almost stories… .or, by the way, after centuries I can say that I was right not to want to deal with it.

Sostienici – Support Us

Se questo blog ti piace e ti appassiona, puoi aiutarci a farlo crescere sempre più sostenendoci in modo concreto condividendo i post, seguendo le pagine social e con un contributo che ci aiuta ad andare avanti con il nostro lavoro di divulgazione. . ENGLISH: If you like and are passionate about this blog, you can help us make it grow more and more by supporting us in a concrete way by sharing posts, following social pages and with a contribution that helps us to move forward with our dissemination work.

5,00 €

ULTIMI ARTICOLI

Annunci

La Scultura del giorno: California di Hiram Powers

🇮🇹La scultura del giorno che vi propongo oggi è California di Hiram Power. Quest’opera mi attrae in modo particolare per un dettaglio specifico… 🇬🇧The sculpture of the day that I propose today is California by Hiram Power. This work particularly attracts me for a specific detail…

1 aprile 1488: il mio ingresso ufficiale a bottega dai Ghirlandaio

🇮🇹Era il primo giorno d’aprile del 1488 quando, a 13 anni compiuti da un mesetto, venne stipulato il contratto ufficiale che sanciva il mio ingresso presso la bottega dei fratelli Ghirlandaio… 🇬🇧It was the first day of April 1488 when, at the age of 13, the official contract was stipulated which sanctioned my entry into…

Caricamento…

Si è verificato un problema. Aggiorna la pagina e/o riprova in seguito.

Annunci
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: