Vai al contenuto

L’error mio

Fui lento nel riconoscere l’error mio. Così volli scrivere in versi nel sonetto che inviai nel 1555 a Lodovico Beccadelli che da non molto era stato nominato arcivescovo di Ragusa.

Il Beccadelli non solo era un uomo di chiesa ma anche un raffinato letterato e un grande conoscitore dei versi di Petrarca.

Annunci

Misi in versi la questione che più di tutte l’altre mi tormentò soprattutto negli ultimi anni della vita: la salvezza dell’anima. Avevo ottantuno anni all’epoca e sentivo di tanto in tanto mancare il terreno sotto i piedi. Sapevo che non avrei avuto vita infinita.

 Le favole del mondo m’hanno tolto il tempo dato a contemplare Iddio: le lusinghe e le vanità del mondo nel corso della vita m’avevano distolto dal contemplare Dio dimenticando le grazie che m’aveva dato e anzi, peccando più che se non avessi avuto il talento che ebbi.

Annunci

 Le favole del mondo m’hanno tolto
il tempo dato a contemplare Iddio,
né sol le grazie suo poste in oblio,
ma con lor, più che senza, a peccar volto.
  Quel c’altri saggio, me fa cieco e stolto
e tardi a riconoscer l’error mio;

manca la speme, e pur cresce il desio
che da te sia dal propio amor disciolto.
  Ammezzami la strada c’al ciel sale,
Signor mie caro, e a quel mezzo solo10
salir m’è di bisogno la tuo ’ita.
  Mettimi in odio quante ’l mondo vale
e quante suo bellezze onoro e colo,
c’anzi morte caparri eterna vita.

Per il momento il vostro Michelangelo Buonarroti vi saluta dandovi appuntamento ai prossimi post e sui social.

Annunci

My mistake

I was slow to recognize my mistake. So I wanted to write in verse in the sonnet that I sent in 1555 to Lodovico Beccadelli who had not long been appointed archbishop of Ragusa.

Beccadelli was not only a man of the church but also a refined man of letters and a great connoisseur of Petrarch’s verses.

I put into verse the question that tormented me more than all the others, especially in the last years of his life: the salvation of the soul. I was eighty-one years old at the time and occasionally felt the ground slipping beneath my feet. I knew I wouldn’t have an infinite life.

The fables of the world have taken away the time given to me to contemplate God: the flattery and vanities of the world in the course of my life had distracted me from contemplating God, forgetting the graces he had given me and indeed, sinning more than if I had not had the talent I had.

Le favole del mondo m’hanno tolto
il tempo dato a contemplare Iddio,
né sol le grazie suo poste in oblio,
ma con lor, più che senza, a peccar volto.
  Quel c’altri saggio, me fa cieco e stolto
e tardi a riconoscer l’error mio;

manca la speme, e pur cresce il desio
che da te sia dal propio amor disciolto.
  Ammezzami la strada c’al ciel sale,
Signor mie caro, e a quel mezzo solo10
salir m’è di bisogno la tuo ’ita.
  Mettimi in odio quante ’l mondo vale
e quante suo bellezze onoro e colo,
c’anzi morte caparri eterna vita.

For the moment, your Michelangelo Buonarroti greets you and will meet you in future posts and on social media.

Sostienici – Support Us

Se questo blog ti piace e ti appassiona, puoi aiutarci a farlo crescere sempre più sostenendoci in modo concreto condividendo i post, seguendo le pagine social e con un contributo che ci aiuta ad andare avanti con il nostro lavoro di divulgazione. . ENGLISH: If you like and are passionate about this blog, you can help us make it grow more and more by supporting us in a concrete way by sharing posts, following social pages and with a contribution that helps us to move forward with our dissemination work.

8,00 €

  • La Natività in costume romano di Jean Baptist Lodewyck Maes

    La Natività in costume romano di Jean Baptist Lodewyck Maes

    🇮🇹 Il sacro diventa quotidiano. Nella Natività in costume romano, Jean Baptist Lodewyck Maes porta la nascita di Cristo nella Roma dell’Ottocento. Un messaggio universale, raccontato con volti e abiti familiari… 🇬🇧The sacred becomes everyday. In the Nativity scene in Roman costume, Jean Baptist Lodewyck Maes brings the birth of Christ to 19th-century Rome. A…

  • Il Bacchino malato di Caravaggio: analisi, significato e descrizione

    Il Bacchino malato di Caravaggio: analisi, significato e descrizione

    🇮🇹Il Bacchino malato di Caravaggio è una delle opere più rappresentative della fase giovanile dell’artista e costituisce un punto di svolta nella pittura europea tra Cinquecento e Seicento… 🇬🇧Caravaggio’s Young Sick Bacchus is one of the most representative works of the artist’s early phase and represents a turning point in European painting between the 16th…

  • Bimbo distrugge corona nuziale in oro a Pechino: incidente nella mostra d’arte

    Bimbo distrugge corona nuziale in oro a Pechino: incidente nella mostra d’arte

    🇮🇹Durante una mostra d’arte a Pechino, un bambino fa cadere una preziosa corona nuziale in oro massiccio. Pezzo unico artigianale, valore stimato 300.000 €. 🇬🇧During an art exhibition in Beijing, a child drops a precious solid gold wedding crown. A unique handcrafted piece, estimated value €300,000.

Annunci

1 commento »

Leave a Reply