Il 21 dicembre del 1950 passò a miglior vita il poeta romano Trilussa. In concomitanza con questo anniversario e approfittando delle oramai prossime festività natalizie, vi propongo i sui versi dedicati al presepe.
Come vedete son passati anni dalla morte sua ma poco è cambiato in quanto a sfarzo se non in peggio. Chissà cosa scriverebbe oggi se vedesse certi allestimenti che san più di carnevale che di Natale.
Ve ringrazio de core, brava gente, pé ‘sti presepi che me preparate, ma che li fate a fa? Si poi v’odiate, si de st’amore non capite gnente…
Pé st’amore sò nato e ce sò morto, da secoli lo spargo dalla croce, ma la parola mia pare ‘na voce sperduta ner deserto, senza ascolto.
La gente fa er presepe e nun me sente; cerca sempre de fallo più sfarzoso, però cià er core freddo e indifferente e nun capisce che senza l’amore è cianfrusaja che nun cià valore.
Il sempre vostro Michelangelo Buonarroti, i versi di Trilussa e il mio Tondo Doni
Annunci
Sostienici – Support Us
Se questo blog ti piace e ti appassiona, puoi aiutarci a farlo crescere sempre più sostenendoci in modo concreto condividendo i post, seguendo le pagine social e con un contributo che ci aiuta ad andare avanti con il nostro lavoro di divulgazione.
.
ENGLISH: If you like and are passionate about this blog, you can help us make it grow more and more by supporting us in a concrete way by sharing posts, following social pages and with a contribution that helps us to move forward with our dissemination work.
Pip: Un uomo di spalle fermo su una roccia, avvolto dalla nebbia, e da oltre due secoli non smette di fissare l’orizzonte. Michelangelo Buonarroti sa scegliere le compagnie. Mara: Buonarroti esplora il Viandante sul Mare di Nebbia di Caspar David Friedrich — il sublime romantico, il significato nascosto dietro una figura senza volto, e il…
🇮🇹Le principali tendenze del mercato dell’arte contemporanea nel 2026: collezionismo, intelligenza artificiale, sostenibilità e investimenti… 🇬🇧The main trends in the contemporary art market in 2026: collecting, artificial intelligence, sustainability, and investments…
🇮🇹Prima ancora di sfiorare la parete della Cappella Sistina, avevo già disegnato, cancellato e reinventato centinaia di figure. Ho cambiato Cristo, ho rivoluzionato la Vergine, ho dato spazio a Caronte ispirandomi a Dante e ho sfidato tutte le regole dell’epoca… 🇬🇧Before even touching the wall of the Sistine Chapel, I had already drawn, erased, and…
🇮🇹Dall’8 luglio all’11 ottobre 2026, la straordinaria “Donna in blu che legge una lettera” di Johannes Vermeer arriva eccezionalmente a Palazzo Barberini a Roma, in prestito dal Rijksmuseum di Amsterdam… 🇬🇧From July 8 to October 11, 2026, Johannes Vermeer’s extraordinary “Woman in Blue Reading a Letter” comes to Palazzo Barberini in Rome, on loan from…
Chi non conosce Michelangelo Buonarroti? Scultore, pittore, architetto e raffinato poeta. Ma chi è il suo alter ego che gli da voce sul blog michelangelobuonarrotietornato.com e sui social connessi? Antonietta Bandelloni, art blogger e scrittrice toscana appassionata d'arte. Da più di dieci anni si dedica allo studio approfondito delle opere e della tormentata esistenza di Michelangelo Buonarroti.
Per contattare Antonietta Bandelloni per collaborazioni, inviti, sponsorizzazioni o altro inviate una mail direttamente a antoniettabandelloni@gmail.com
ENG: Who doesn't know Michelangelo Buonarroti? Sculptor, painter, architect and refined poet. But who is his alter ego that gives him a voice on the blog michelangelobuonarrotietornato.com and on the connected social networks? Antonietta Bandelloni, a Tuscan art blogger and writer passionate about art. For over ten years she has devoted himself to the in-depth study of Michelangelo Buonarroti's works and tormented existence.
To contact Antonietta Bandelloni for collaborations, invitations, sponsorships or other send an email directly to antoniettabandelloni@gmail.com
Vedi tutti gli articoli di Michelangelo Buonarroti
I testi sul blog appartengono a Antonietta Bandelloni, ove non diversamente indicato. E’ possibile condividere citando la fonte ma non copiare né appropriarsi dei contenuti proposti per qualsiasi motivo senza aver ottenuto prima esplicito consenso dalla diretta interessata.
sostienici
Sostienici – Support Us
Se questo blog ti piace e ti appassiona, puoi aiutarci a farlo crescere sempre più sostenendoci in modo concreto condividendo i post, seguendo le pagine social e con un contributo che ci aiuta ad andare avanti con il nostro lavoro di divulgazione.
.
ENGLISH: If you like and are passionate about this blog, you can help us make it grow more and more by supporting us in a concrete way by sharing posts, following social pages and with a contribution that helps us to move forward with our dissemination work.