Vai al contenuto

Quando il sole illumina il mondo e io resto nell’ombra

Il sole accende il mondo, lo spoglia del buio e regala meraviglie agli uomini. Io, invece, me ne son sempre rimasto all’ombra, ad ardere senza luce. Mentre gli altri cercavano il giorno per la gioia che poteva regalargli, ai primi albori del giorno dovevo fare i conti con ferite mai chiuse che si riaprivano.

Il dolore che piega il corpo

Non mi innalzavo verso il cielo: il mio era un inchinarmi continuamente verso terra. Il peso di quello che sentivo mi obbligava a a piegarmi, a fermarmi, a lamentarmi in silenzio. Le lacrime diventavano voce quando le parole non potevano bastano.

Michelangelo studia le fortificazioni di S. Miniato di Muzzi
Annunci

Creare non è piacere

L’arte non mi mi diede mai leggerezza. Ogni opera nacque dalla doglia, non dal conforto. Dove altri trovavano, io trovavo consapevolezza, una consapevolezza che ardeva l’animo.

L’ombra come destino

Forse è proprio quell’ombra che mi definì al tempo e ai posteri. L’ il dolore prese forma e lì nacque l’arte mia. Il mondo continua a vede la luce delle mie opere ma solo io conosco il fuoco che le ha generate.

Annunci

A seguire vi propongo in versi integrali del poema che vi ho raccontato.

  Sol io ardendo all’ombra mi rimango,
quand’el sol de’ suo razzi el mondo spoglia:
ogni altro per piacere, e io per doglia,
prostrato in terra, mi lamento e piango.

Per il momento il sempre vostro Michelangelo Buonarroti vi saluta dandovi appuntamento ai prossimi post e sui social.

pubblicità
Annunci

When the sun lights up the world and I remain in the shadows

The sun lights up the world, strips it of darkness, and bestows wonders upon mankind. I, on the other hand, have always remained in the shade, burning without shining with light. While others sought daylight for the joy it could bring, at the first dawn of the day I had to deal with wounds that had never healed and were reopening.

The pain that bends the body

I did not rise toward the sky: I continually bowed to the earth. The weight of what I felt forced me to bow, to stop, to lament in silence. Tears became voices when words were not enough.

Creating is not pleasure

Art never gave me lightness. Every work was born from pain, not from comfort. Where others found, I found awareness, an awareness that burned the soul.

The shadow as destiny

Perhaps it is precisely that shadow that defined me for time and for posterity. There, pain took shape, and there my art was born. The world continues to see the light of my works, but only I know the fire that generated them.

Below, I offer you the complete verses of the poem I told you.

 Sol io ardendo all’ombra mi rimango,
quand’el sol de’ suo razzi el mondo spoglia:
ogni altro per piacere, e io per doglia,
prostrato in terra, mi lamento e piango.

For now, yours truly, Michelangelo Buonarroti, bids farewell and invites you to join him in future posts and on social media.

Annunci

Leave a Reply