Vai al contenuto

Studi per gli ignudi della Sistina

Il foglio che vi propongo oggi appartiene al Cleveland Museum of Art e riguarda da vicino la volta della Cappella Sistina.

Tracciai quegli studi probabilmente fra il 1510 e il 1511, per definire i dettagli degli ignudi che avrei poi affrescato nella seconda parte della volta, quando ripresi a lavorare dopo il fermo di un anno e ver mostrato il lavoro fino a quel punto condotto per volere di papa Giulio II.

Annunci

Gli ignudi non hanno solamente uno scopo decorativo ma anche funzionale. Sorreggono le ghirlande di foglie di rovere a ricordare la casata di appartenenza del pontefice committente, Giulio II della Rovere, e al contempo tengono i nastri ai quali sono direttamente collegati per mezzo di cinque fenditure i medaglioni bronzei istoriati.

Si potrebbe leggere in queste figure atletiche anche una sorta di personificazione delle anime che dinnanzi a Dio sono spoglie di qualsiasi difesa. Insomma, gli ignudi visti come l’essere inermi dinnanzi alla potenza divina.

Annunci

«Questa opera è stata et è veramente la lucerna dell’arte nostra, che ha fatto tanto giovamento e lume all’arte della pittura, che ha bastato a illuminare il mondo, per tante centinaia d’anni in tenebre stato.»

Giorgio Vasari

Per il momento il vostro Michelangelo Buonarroti vi saluta dandovi appuntamento ai prossimi post e sui social.

Studies for the ignudi of the Sistine Chapel

The sheet that I propose today belongs to the Cleveland Museum of Art and closely concerns the vault of the Sistine Chapel.

I traced those studies probably between 1510 and 1511, to define the details of the naked that I would then fresco in the second part of the vault, when I resumed work after a one-year stop and the work carried out up to that point was shown. Pope Julius II.

The nudes have not only a decorative but also a functional purpose. They support the wreaths of oak leaves to remember the house of belonging of the commissioning pope, Giulio II della Rovere, and at the same time they hold the ribbons to which the decorated bronze medallions are directly connected by means of five slits.

One could also read in these athletic figures a sort of personification of the souls that before God are deprived of any defense. In short, the naked seen as being helpless in the face of divine power.

For the moment, your Michelangelo Buonarroti greets you by giving you an appointment at the next posts and on social networks.

Sostienici – Support Us

Se questo blog ti piace e ti appassiona, puoi aiutarci a farlo crescere sempre più sostenendoci in modo concreto condividendo i post, seguendo le pagine social e con un contributo che ci aiuta ad andare avanti con il nostro lavoro di divulgazione. . ENGLISH: If you like and are passionate about this blog, you can help us make it grow more and more by supporting us in a concrete way by sharing posts, following social pages and with a contribution that helps us to move forward with our dissemination work.

5,00 €

ULTIMI ARTICOLI

Andrea del Sarto, il pittore senza errori, e il suo dipinto più enigmatico agli Uffizi

🇮🇹La Madonna delle Arpie di Andrea del Sarto, il “pittore senza errori” secondo Vasari in realtà non raffigura ciò che la dicitura proclama ma sono invece le locuste dell’Apocalisse… 🇬🇧 Andrea del Sarto’s Madonna of the Harpies, the “painter without errors” according to Vasari, doesn’t actually depict what the caption proclaims, but rather the locusts…

Un mio disegno giovanile: origine, stile e attribuzione

🇮🇹Nudo e panneggio si intrecciano in un foglio enigmatico, attribuito a me, quando ancora ero molto giovane. Tra Vasari, la tradizione fiorentina e ipotesi iconografiche ancora aperte, questo disegno racconta la nascita di un linguaggio mio… 🇬🇧Nude and drapery intertwine in an enigmatic work attributed to me when I was still very young. Between Vasari,…

Marco Polo, 8 gennaio 1328: la morte del viaggiatore che cambiò per sempre l’immaginario dell’arte

🇮🇹L’8 gennaio 1328 passava a miglior vita a Venezia Marco Polo: figura emblematica e affascinante, fonte d’ispirazione inesauribile per l’arte, la letteratura e l’immaginario occidentale… 🇬🇧On January 8, 1328, Marco Polo passed away in Venice: an emblematic and fascinating figure, an inexhaustible source of inspiration for art, literature, and the Western imagination…

Si è verificato un problema. Aggiorna la pagina e/o riprova in seguito.

Annunci

Leave a Reply