Vai al contenuto

Pietro Antonio Bernabei ci ha lasciati

Con il cuore stretto in una morsa ho il dispiacere di comunicarvi che purtroppo Pietro Antonio Bernabei ci ha lasciati questa notte.

Per me era un caro amico ed è stato uno dei primissimi sostenitori che ho avuto.

A lui e a Gulisano dobbiamo gli studi anatomici fatti sul Crocifisso di Santo Spirito, sul David e pure sul Crocifisso Gallino oggi custodito nel Museo Nazionale del Bargello.

Annunci

Dei suoi studi accurati fatti assieme a Gulisano ve ne ho parlato più volte nel corso degli anni e lo ha fatto anche lui in giro per l’Italia con diverse conferenze.

Oltre ad essere un medico ematologo era anche un artista e amava dipingere nel suo laboratorio a Secinaro, in Abruzzo, durante tutte le estati che era solito passare lì.

Ancora conservo la calamita del David con tanto di vestiti intercambiabili che mi regalò quando andammo insieme alla Galleria dell’Accademia e quel libretto con il progetto artistico per la facciata della Basilica di Santo Spirito . I confetti di Sulmona no, quelli li ho mangiati da tempo.

Addolorato vi saluto, il sempre vostro Michelangelo Buonarroti e i suoi racconti.

Ciao Pietro, fai buon viaggio e quando puoi dammi un occhio da lassù.

Pietro Antonio Bernabei has left us

With my heart tightened in a vice, I regret to inform you that unfortunately Pietro Antonio Bernabei left us this night.

For me he was a dear friend and was one of the very first supporters I had.

To him and Gulisano we owe the anatomical studies carried out on the Crucifix of Santo Spirito, on the David and also on the Gallino Crucifix now kept in the Bargello National Museum.

I have spoken to you several times about his careful studies done together with Gulisano over the years and he has also done so around Italy with various conferences.

In addition to being a hematologist, he was also an artist and loved to paint in his laboratory in Secinaro, Abruzzo, during all the summers he used to spend there.

I still have the David magnet complete with interchangeable clothes that he gave me when we went together to the Accademia Gallery and that booklet with the artistic project for the facade of the Basilica of Santo Spirito. No Sulmona sugared almonds, I ate those a long time ago.

I greet you in sorrow, your always Michelangelo Buonarroti and his stories.

Hi Pietro, have a good trip and when you can give me a look from up there.

  • 31 marzo 1889: inaugurata la Torre Eiffel tra critiche feroci e un destino inaspettato

    31 marzo 1889: inaugurata la Torre Eiffel tra critiche feroci e un destino inaspettato

    🇮🇹Il 31 marzo 1889 segna una data destinata a cambiare per sempre il volto di Parigi e dell’immaginario collettivo globale: viene inaugurata la Torre Eiffel, l’opera più audace e discussa del suo tempo… 🇬🇧March 31, 1889 marks a date destined to change the face of Paris and the global collective imagination forever: the Eiffel Tower,…

  • Sodoma in mostra a Torino: il Rinascimento al Museo Accorsi-Ometto

    Sodoma in mostra a Torino: il Rinascimento al Museo Accorsi-Ometto

    🇮🇹Al Museo di Arti Decorative Accorsi-Ometto arriva una mostra dedicata al Sodoma: oltre 50 opere, alcune mai viste prima, raccontano la formazione dell’artista e il suo dialogo con maestri come Pinturicchio… 🇬🇧An exhibition dedicated to Sodoma arrives at the Accorsi-Ometto Museum of Decorative Arts: over 50 works, some never before seen, recount the artist’s development…

  • Il Compianto sul Cristo morto di Correggio: pathos e devozione

    Il Compianto sul Cristo morto di Correggio: pathos e devozione

    🇮🇹Con l’inizio della Settimana Santa, vi propongo il Compianto sul Cristo morto di Antonio Allegri, più noto come il Correggio: uno dei vertici assoluti della pittura emiliana del Cinquecento… 🇬🇧With the beginning of Holy Week, I propose the Lamentation over the Dead Christ by Antonio Allegri, better known as Correggio: one of the absolute peaks…

Annunci

Leave a Reply