Roma: una piacevole visita divenuta malattia
Accadde poi che nell’estate del 1508, quando ero impegnato con gli affreschi della volta della Sistina, volle venire a trovarmi a trovare a Roma il mi fratello Giovan Simone.
Vi dirò, non mi dispiaceva averlo con me. Era come se fosse entrata a casa un pezzo di quella Firenze che a volte sentivo troppo lontana. Ascoltare il suo accento, vederlo arrabbiarsi per le stesse cose che infervoravano me e ritrovare nei suoi tratti quelli miei mi garbava parecchio.

Purtroppo alla fine di giugno si ammalò in modo serio. Ebbi finanche paura per la sua vita. Sapete, ero molto legato a lui nonostante facesse dannare ogni tanto il mi povero babbo. M’ero preoccupato anche di trovargli un lavoretto nel commercio della lana a Firenze, in via Porta Rossa.
In una lettera che volli scrivere all’altro fratello Buonarroto, gli raccontai proprio che Giovan Simone s’era ammalato e che quella situazione non troppo bella s’andava ad aggiungere alle altre preoccupazioni che poco mi facevano prender sonno dopo il calar del sole.

Passò qualche settimana e a metà di luglio finalmente Giovan Simone si riprese e tornò a Firenze.
Guarito lui però m’ammalai io. Non stavo per nulla bene e il mi babbo che lo venne a sapere, mi chiedeva insistentemente di tornarmene a casa, a Firenze.
Aveva paura ci lasciassi le penne. Insomma, la vita è strana. Tutto aveva avuto inizio con una piacevole visita e finimmo tutti e due mezzi moribondi, prima il mi fratello Giovan Simone e poi io
Per il momento il sempre vostro Michelangelo Buonarroti vi saluta dandovi appuntamento ai prossimi post e sui social.
© All rights reserved
Rome: a pleasant visit turned into an illness
Then it happened that in the summer of 1508, when I was busy with the frescoes of the Sistine vault, my brother Giovan Simone wanted to come and visit me in Rome.
I’ll tell you, I didn’t mind having him with me. It was as if a piece of that Florence that I sometimes felt too far away had entered my house. Listening to his accent, seeing him get angry about the same things that made me passionate, and finding my own features in his features was very pleasing to me.
Unfortunately, at the end of June he became seriously ill. I was even afraid for his life. You know, I was very close to him even though he made my poor father suffer every now and then. I even worried about finding him a job in the wool trade in Florence, on Via Porta Rossa.
In a letter I wanted to write to the other Buonarroto brother, I told him that Giovan Simone had fallen ill and that this not-so-great situation was added to the other worries that made it difficult for me to sleep after sunset.
A few weeks passed and in mid-July Giovan Simone finally recovered and returned to Florence.
But once he had recovered, I fell ill. I was not well at all and my father, who found out, insistently asked me to return home to Florence.
He was afraid I would die there. In short, life is strange. It all began with a pleasant visit and we both ended up half-dead, first my brother Giovan Simone and then I.
For the moment, yours truly Michelangelo Buonarroti bids you farewell and says hello to the next posts and on social media.
© All rights reserved

Sostienici – Support Us
Se questo blog ti piace e ti appassiona, puoi aiutarci a farlo crescere sempre più sostenendoci in modo concreto condividendo i post, seguendo le pagine social e con un contributo che ci aiuta ad andare avanti con il nostro lavoro di divulgazione. . ENGLISH: If you like and are passionate about this blog, you can help us make it grow more and more by supporting us in a concrete way by sharing posts, following social pages and with a contribution that helps us to move forward with our dissemination work.
10,00 €
-

Festival La Versiliana 2026: tra musica, teatro e grandi narrazioni
Dal 17 luglio al 23 agosto 2026, la pineta di Marina di Pietrasanta ospiterà la 47ª edizione del Festival La Versiliana. Una kermesse aperta a tutti nella quale linguaggi diversi dialogano tra loro in un equilibrio tra tradizione e contemporaneità.
-

Giovedì Santo: l’Ultima Cena di Allori che pochi conoscono a Firenze
🇮🇹Nel cuore di Museo di Santa Maria Novella, a Firenze, si conserva una delle interpretazioni più affascinanti e meno note dell’Ultima Cena: quella realizzata da Alessandro Allori nel 1584… 🇬🇧In the heart of the Santa Maria Novella Museum in Florence, one of the most fascinating and least-known interpretations of the Last Supper is preserved: the…
-

Cenacolo di Leonardo: i dettagli che raccontano il tradimento
🇮🇹Nel Cenacolo di Leonardo da Vinci, custodito a Santa Maria delle Grazie, Cristo annuncia il tradimento e il tempo si ferma… 🇬🇧In Leonardo da Vinci’s Last Supper, housed in Santa Maria delle Grazie, Christ announces the betrayal and time stands still…








