19 marzo: la rappresentazione di San Giuseppe nell’Arte
🇮🇹Il 19 marzo si celebra San Giuseppe, padre putativo di Gesù e sposo della Madonna nonché patrono di tutti i lavoratori. Come è stato raffigurato nel corso dei secoli? 🇬🇧March 19th is the celebration of Saint Joseph, the putative father of Jesus and husband of the Madonna, as well as the patron saint of all workers. How has he been depicted over the centuries?
25 marzo: Capodanno fiorentino a Palazzo Pretorio, ingresso 1 euro
🇮🇹Fino al 1749 a Firenze e nel resto della Toscana il capodanno si festeggiava il 25 marzo, in concomitanza con l'Annunciazione e il Museo di Palazzo Pretorio torna a celebrare la festività con un appuntamento speciale, aperto a tutti al costo di 1 euro... 🇬🇧Until 1749 in Florence and the rest of Tuscany, New Year's Eve was celebrated on March 25, coinciding with the Annunciation and the Palazzo Pretorio Museum returns to celebrate the holiday with a special event, open to all at a cost of 1 euro...
8 marzo 1494: venne al mondo il Rosso Fiorentino
🇮🇹Era l'8 marzo del 1494 quando nacque in quel di Firenze Giovan Battista di Jacopo di Gasparre che passerà poi alla storia con il nome di Rosso Fiorentino, un soprannome dato probabilmente per il colore dei suoi capelli... 🇬🇧It was March 8, 1494 when Giovan Battista di Jacopo di Gasparre was born in Florence, who would later go down in history with the name of Rosso Fiorentino, a nickname probably given to him because of the color of his hair...
Michelangelo 550: il restauro della lapide mia in Santa Croce
🇮🇹In occasione dei 550 anni dalla mia nascita che festeggio proprio oggi 6 marzo, è stata restaurata la grande lapide tombale della mia famiglia sotto la quale son sepolto anch'io... 🇬🇧On the occasion of the 550th anniversary of my birth, which I celebrate today, March 6, the large tombstone of my family has been restored, under which I am also buried...
6 marzo 1475: 550 anni fa nacqui io
🇮🇹Oggi 6 marzo sono trascorsi esattamente 550 anni dalla mia nascita, avvenuta quel 6 marzo del 1475 a Caprese, paese oggi in provincia di Arezzo. Venni al mondo verso le due del mattino, quando nell'aria già si respirava profumo di primavera... 🇬🇧Today, March 6, marks exactly 550 years since my birth, which took place on March 6, 1475 in Caprese, a town now in the province of Arezzo. I came into the world around two in the morning, when the scent of spring was already in the air...
Carnevale di Viareggio 2025: ecco i carri allegorici, in attesa del verdetto finale
🇮🇹Questo pomeriggio il verdetto: quali saranno i carri allegorici e le mascherate del Carnevale di Viareggio 2025 a salire sul podio? Nel frattempo vi propongo foto e video delle costruzioni più belle... 🇬🇧This afternoon the verdict: which floats and masquerades of the Viareggio Carnival 2025 will climb onto the podium? In the meantime, I offer you photos and videos of the most beautiful constructions...
8 marzo: ingresso gratis per tutte le donne nei musei statali
🇮🇹Sabato 8 marzo, in occasione della Giornata Internazionale delle Donne, tutte le donne potranno entrare a titolo gratuito nei musei, parchi archeologici, complessi monumentali, castelli, ville e giardini storici e altri luoghi della cultura purché statali... 🇬🇧On Saturday 8 March, on the occasion of International Women's Day, all women will be able to enter museums, archaeological parks, monumental complexes, castles, villas and historic gardens and other state-owned cultural sites free of charge...
1° marzo del 1445: venne al mondo Sandro Botticelli
🇮🇹Alessandro di Mariano di Vanni Filipepi, molto più noto alle cronache come Sandro Botticelli, nacque a Firenze il 1º giorno di marzo del 1445, in quella che oggi si chiama via del Porcellana. Era l’ultimo di quattro figli maschi di ser Mariano di Vanni Filipepi... 🇬🇧Alessandro di Mariano di Vanni Filipepi, much better known in the chronicles as Sandro Botticelli, was born in Florence on the 1st day of March 1445, in what is now called via del Porcellana. He was the last of four sons of ser Mariano di Vanni Filipepi...
25 febbraio 1547: muore a Roma Vittoria Colonna
🇮🇹Quel febbraio del 1547 mi parve più gelido del solito. Mi coprivo bene ma quel freddo, tagliente come coltelli messi alla gola, mi lasciava senza fiato... 🇬🇧That February of 1547 seemed colder than usual. I covered myself well but that cold, sharp as knives put to the throat, left me breathless...
