Vai al contenuto

Categoria: carteggio

Panni sudici da lavare e quelle minuziose descrizioni

🇮🇹Di tanto in tanto mi toccava occuparmi anche del bucato. Mi spiego meglio: non ero io a lavare calzerotti, tovaglie, lenzuola e camicie ma le mandavo a far lavare a chi poteva farlo meglio di me... 🇬🇧From time to time I also had to take care of the laundry. Let me explain: I wasn't the one who washed socks, tablecloths, sheets and shirts but I sent them to be washed by someone who could do it better than me...

Se fosse esistito, non avrei avuto bisogno di un ragioniere

🇮🇹Se ai miei tempi fosse esistita la figura professionale del ragioniere come la intendete oggi, io di sicuro non ne avrei avuto bisogno... 🇬🇧If in my time the professional figure of the accountant as you understand it today had existed, I certainly would not have needed it...

Vesti talmente logore da non poter uscire di casa

🇮🇹Avevo fretta di lasciare Roma per tornare a Firenze. Tanta era la premura che mi scordai i vestiti... 🇬🇧I was in a hurry to leave Rome to return to Florence. I was in such a hurry that I forgot my clothes...

Avrei avuto più caro due fiaschi di vino che otto camicie

🇮🇹Più fiaschi di Trebbiano e meno camice. Che me ne facevo di vesti nuove? Quelle che avevo mi bastavano e se poi, il tanto logorìo le faceva bucare, era sufficente rammendarle... 🇮🇹More fiascos of Trebbiano and fewer shirts. What did I do with new clothes? The ones I had were enough for me and if the wear and tear caused them to get punctured, it was enough to mend them...

La brutta copia delle mie lettere d’amore

🇮🇹Talmente avevo a cuore che Tommaso intendesse ciò che le mie parole volevano esprimere che, quando gli scrivevo, preferivo farlo prima in brutta copia... 🇬🇧I cared so much that Tommaso meant what my words wanted to express that when I wrote to him, I preferred to do it first in a rough draft...