Panni sudici da lavare e quelle minuziose descrizioni
🇮🇹Di tanto in tanto mi toccava occuparmi anche del bucato. Mi spiego meglio: non ero io a lavare calzerotti, tovaglie, lenzuola e camicie ma le mandavo a far lavare a chi poteva farlo meglio di me... 🇬🇧From time to time I also had to take care of the laundry. Let me explain: I wasn't the one who washed socks, tablecloths, sheets and shirts but I sent them to be washed by someone who could do it better than me...
Se fosse esistito, non avrei avuto bisogno di un ragioniere
🇮🇹Se ai miei tempi fosse esistita la figura professionale del ragioniere come la intendete oggi, io di sicuro non ne avrei avuto bisogno... 🇬🇧If in my time the professional figure of the accountant as you understand it today had existed, I certainly would not have needed it...
Vesti talmente logore da non poter uscire di casa
🇮🇹Avevo fretta di lasciare Roma per tornare a Firenze. Tanta era la premura che mi scordai i vestiti... 🇬🇧I was in a hurry to leave Rome to return to Florence. I was in such a hurry that I forgot my clothes...
Amore e lontananza nella lettera del 28 luglio 1533 al mio amato Tommaso de’ Cavalieri
"Io so bene che io posso a quell’ora dimenticare il nome vostro, che ‘l cibo di che io vivo; anzi posso prima dimenticare il cibo di che io vivo...", questa è una delle frasi più note che scrissi al mio amatissimo Tommaso de' Cavalieri in una lettera datata 28 luglio del 1533...
L’innata cortesia che qualcuno mi riconobbe
Di me si racconta qualsiasi cosa e chi non sa troppo spesso inventa...
Le lettere con una brutta grafia finivano nel camino prima che le leggessi
🇮🇹La bruciai nel camino la lettera che m'aveva scritto il mi' nipote Lionardo da Firenze tanto era scritta male, con una grafia pessima... 🇬🇧I burned the letter that my nephew Lionardo from Florence had written to me in the fireplace, it was so badly written, with such terrible handwriting...
Avrei avuto più caro due fiaschi di vino che otto camicie
🇮🇹Più fiaschi di Trebbiano e meno camice. Che me ne facevo di vesti nuove? Quelle che avevo mi bastavano e se poi, il tanto logorìo le faceva bucare, era sufficente rammendarle... 🇮🇹More fiascos of Trebbiano and fewer shirts. What did I do with new clothes? The ones I had were enough for me and if the wear and tear caused them to get punctured, it was enough to mend them...
La brutta copia delle mie lettere d’amore
🇮🇹Talmente avevo a cuore che Tommaso intendesse ciò che le mie parole volevano esprimere che, quando gli scrivevo, preferivo farlo prima in brutta copia... 🇬🇧I cared so much that Tommaso meant what my words wanted to express that when I wrote to him, I preferred to do it first in a rough draft...
Le Lettere di Presentazione che avevo in tasca nel 1496
🇮🇹La prima lettera di mio pugno che ebbe la buona sorte di arrivare fino ai vostri giorni, la scrissi a Roma... 🇬🇧The first letter in my hand that had the good fortune to reach your days, I wrote in Rome...
