15 Agosto 1483: la consacrazione alla Vergine Assunta in Cielo della Cappella Sistina
🇮🇹Era il 15 Agosto del 1483, giorno di Ferragosto, quando la Cappella Sistina venne consacrata alla Vergine Assunta in Cielo... It was August 15, 1483, the day of August 15th, when the Sistine Chapel was consecrated to the Virgin Assumed into Heaven...
Il Giudizio Universale firmato da un altro
🇮🇹Sapete che il Giudizio Universale non porta la mia firma bensì quella di un pittore assai più modesto? 🇬🇧Do you know that the Last Judgment does not bear my signature but that of a much more modest painter?
Cappella Sistina: il pennacchio con il Serpente di Bronzo
🇮🇹Entrando nella Cappella Sistina e guardando in alto, a sinistra dell’altare, vedrete raffigurata nel pennacchio la scena del Serpente di Bronzo, una delle quattro storie delle salvazioni di Israele... 🇬🇧Entering the Sistine Chapel and looking up, to the left of the altar, you will see depicted in the plume the scene of the Bronze Serpent, one of the four stories of Israel's salvation...
Cappella Sistina: il cielo perduto di Pier Matteo d’Amelia
🇮🇹Seguendo un’antica tradizione iconografica, papa Sisto IV volle far dipingere la volta della Cappella Sistina con un cielo di lapislazzuli trapuntato di stelle in foglia d’oro. Per quella decorazione scelse Pier Matteo d’Amelia. Ma chi era Pier Matteo d'Amelia? 🇬🇧Following an ancient iconographic tradition, Pope Sixtus IV wanted to have the vault of the Sistine Chapel painted with a lapis lazuli sky quilted with stars in gold leaf. For that decoration he chose Pier Matteo d'Amelia. But who was Pier Matteo d'Amelia?
Quando Rubens venne a Roma per copiare i miei affreschi della Sistina
🇮🇹Era l’afoso luglio del 1601 quando Pieter Paul Rubens arrivò per la prima volta a Roma ed ebbe modo di vedere dal vero i miei affreschi sistini. Rimase talmente affascinato che volle... 🇬🇧It was the sultry July of 1601 when Pieter Paul Rubens arrived in Rome for the first time and was able to see my Sistine frescoes in real life. He was so fascinated that he wanted ...
Niente azzurrite né malachite nella volta della Sistina
🇮🇹Fra i pigmenti che adoperai per affrescare la volta della Cappella Sistina, scelsi scientemente di non usarne due in particolare per una ragione ben precisa: l'azzurrite e la malachite... 🇬🇧Among the pigments that I used to fresco the vault of the Sistine Chapel, I deliberately chose not to use two in particular for a very specific reason: azurite and malachite...
La scheggia sul petto
🇮🇹Vi siete mai chiesti perché c'è quel frammento di colore al centro di una lacuna in cui è andata perduta la porzione di affresco? Sedetevi comodi che vi racconto anche questa singolare storia che ebbe inizio prima della fine del Cinquecento... 🇬🇧Have you ever wondered why there is that fragment of color in the center of a gap in which the fresco portion has been lost? Sit back and I will also tell you this singular story that began before the end of the sixteenth century...
Dalle profondità della terra al cielo: i risorti nel Giudizio
🇮🇹Il giorno del Giudizio è arrivato. Mentre Cristo al centro della scena rivolge il suo sguardo verso i dannati, dalla parte opposta, al di sotto del braccio levato, iniziano a risorgere dai sepolcri coloro che in terra si guadagnarono il Paradiso... 🇬🇧Judgment day has arrived. While Christ in the center of the scene turns his gaze towards the damned, on the opposite side, under the raised arm, those who on earth earned Paradise begin to rise from the tombs...
L’altro David, quello dipinto
🇮🇹Oltre al celeberrimo David scolpito nel marmo, nel corso degli anni abbi modo di realizzarne altri due: uno nello stesso periodo, a tutto tondo e in bronzo, oggi andato perduto e l’altro qualche anno dopo, dipinto nella volta della Sistina... 🇬🇧In addition to the famous David sculpted in marble, over the years I have the opportunity to create two more: one in the same period, in the round and in bronze, now lost and the other a few years later, painted in the vault of the Sistine Chapel...
