Vai al contenuto

Categoria: artisti

Antonio Reine: intervista allo scultore contemporaneo tra marmo, arte antica e passione

🇮🇹Il marmo attende in silenzio. L’artista ascolta. Antonio Reine racconta il momento in cui la scultura è diventata destino: dallo stupore davanti alla Cappella Sistina al dialogo quotidiano con la materia, dove ogni colpo è una scelta irreversibile... 🇬🇧The marble waits in silence. The artist listens. Antonio Reine recounts the moment when sculpture became destiny: from the amazement before the Sistine Chapel to the daily dialogue with the material, where every blow is an irreversible choice...

Meraviglie del Grand Tour: il Museo Poldi Pezzoli porta a Milano il capolavoro di Panini dal MET

🇮🇹Il Museo Poldi Pezzoli presenta “Meraviglie del Grand Tour”, una grande mostra in collaborazione con il Metropolitan Museum of Art di New York. Per la prima volta a Milano arriva Roma Antica di Giovanni Paolo Panini, icona assoluta del Grand Tour, accanto a vedute di Van Wittel... 🇬🇧The Poldi Pezzoli Museum presents "Wonders of the Grand Tour," a major exhibition in collaboration with the Metropolitan Museum of Art in New York. For the first time in Milan, Giovanni Paolo Panini's Ancient Rome, an absolute icon of the Grand Tour, comes alongside views by Van Wittel...

La Sibilla Delfica: forza, movimento e profezia nella Cappella Sistina

🇮🇹La Sibilla Delfica è una delle veggenti laiche che affrescai nella Cappella Sistina, cuore della cristianità. Situata sul lato destro della volta, fu una delle figure che dipinsi nel primo blocco dei lavori, ultimato nel 1510... 🇬🇧The Delphic Sibyl is one of the secular seers I frescoed in the Sistine Chapel, the heart of Christianity. Located on the right side of the vault, she was one of the figures I painted in the first phase of work, completed in 1510...

Pigmalione e Galatea di Jean-Léon Gérôme: quando l’arte prende vita

🇮🇹Era il 1890 quando l'artista Jean-Léon Gérôme volle fissare per sempre sulla tela uno dei momenti più intensi della mitologia classica: il bacio tra Pigmalione e Galatea, l’istante esatto in cui il marmo diventa carne... 🇬🇧It was 1890 when artist Jean-Léon Gérôme wanted to forever capture on canvas one of the most intense moments in classical mythology: the kiss between Pygmalion and Galatea, the exact moment when marble becomes flesh.

Quando i libri diventano simboli: cosa raccontano davvero nei capolavori della pittura

🇮🇹I libri nelle opere d'arte non sono mai solo dettagli fine a sé stessi. Spesso custodiscono significati nascosti, simboli di conoscenza, fede o identità. Dal Medioevo al Rinascimento, leggere nei quadri era un gesto potente e poteva avere vari significati... 🇬🇧Books in artworks are never just details for their own sake. They often hold hidden meanings, symbols of knowledge, faith, or identity. From the Middle Ages to the Renaissance, reading in paintings was a powerful gesture and could have various meanings...

Andrea del Sarto, il pittore senza errori, e il suo dipinto più enigmatico agli Uffizi

🇮🇹La Madonna delle Arpie di Andrea del Sarto, il “pittore senza errori” secondo Vasari in realtà non raffigura ciò che la dicitura proclama ma sono invece le locuste dell'Apocalisse... 🇬🇧 Andrea del Sarto's Madonna of the Harpies, the "painter without errors" according to Vasari, doesn't actually depict what the caption proclaims, but rather the locusts of the Apocalypse...

Un mio disegno giovanile: origine, stile e attribuzione

🇮🇹Nudo e panneggio si intrecciano in un foglio enigmatico, attribuito a me, quando ancora ero molto giovane. Tra Vasari, la tradizione fiorentina e ipotesi iconografiche ancora aperte, questo disegno racconta la nascita di un linguaggio mio... 🇬🇧Nude and drapery intertwine in an enigmatic work attributed to me when I was still very young. Between Vasari, the Florentine tradition, and still-open iconographic hypotheses, this drawing tells the story of the birth of my own artistic language.

Marco Polo, 8 gennaio 1328: la morte del viaggiatore che cambiò per sempre l’immaginario dell’arte

🇮🇹L’8 gennaio 1328 passava a miglior vita a Venezia Marco Polo: figura emblematica e affascinante, fonte d’ispirazione inesauribile per l’arte, la letteratura e l’immaginario occidentale... 🇬🇧On January 8, 1328, Marco Polo passed away in Venice: an emblematic and fascinating figure, an inexhaustible source of inspiration for art, literature, and the Western imagination...