🇮🇹Il 16 gennaio 1464, undici anni prima che venissi al mondo io, si spegneva a Firenze Desiderio da Settignano, uno dei più raffinati e intensi scultori del primo Rinascimento. Un artista capace come pochi di fondere eleganza formale, naturalismo ed espressività...
🇬🇧On January 16, 1464, eleven years before I was born, Desiderio da Settignano, one of the most refined and intense sculptors of the early Renaissance, passed away in Florence. An artist capable like few others of blending formal elegance, naturalism, and expressiveness....
🇮🇹Il Perseo con la testa di Medusa è un'opera che mette assieme mitologia, politica e innovazione artistica e molto racconta della genialità del maestro neoclassico. Vi racconto la sua storia che ebbe inizio con l'incontro dell'artista con la contessa Tarnowska...
🇬🇧Perseus with the Head of Medusa is a work that combines mythology, politics, and artistic innovation and speaks volumes about the genius of the neoclassical master. I'll tell you its story, which began with the artist's meeting with Countess Tarnowska...
🇮🇹La Madonna col Bambino scolpita da Jürgen Kriebel tra il 1620 e il 1625 rappresenta uno dei più raffinati esempi di scultura in avorio del Nord Europa del primo Seicento. Conservata oggi al Metropolitan Museum of Art di New York, mette assieme la maestria tecnica con sensibilità emotiva e la devozione religiosa...
🇬🇧The Madonna and Child, sculpted by Jürgen Kriebel between 1620 and 1625, represents one of the finest examples of Northern European ivory sculpture from the early 17th century. Today housed at the Metropolitan Museum of Art in New York, it combines technical mastery with emotional sensitivity and religious devotion...
.
🇮🇹Quando affrescai la Sibilla Libica nella Cappella Sistina, volli darle forza, tensione, presenza. Non un’apparizione eterea, ma un corpo reale, potente, attraversato dalla profezia...
🇬🇧When I painted the Libyan Sibyl in the Sistine Chapel, I wanted to give her strength, tension, presence. Not an ethereal apparition, but a real, powerful body, shot through with prophecy...
🇮🇹 Aumentano i biglietti di Accademia, Bargello, Cappelle Medicee, Orsanmichele e Palazzo Davanzati dopo l'accorpamento della Galleria dell'Accademia con i Musei del Bargello...
🇬🇧 Ticket prices for the Accademia, Bargello, Medici Chapels, Orsanmichele, and Palazzo Davanzati are increasing following the merger of the Accademia Gallery with the Bargello Museums...
🇮🇹Il 14 gennaio 1900 Roma assistette a un evento destinato a entrare nella storia: la prima rappresentazione di Tosca di Giacomo Puccini al Teatro Costanzi...
🇬🇧On January 14, 1900, Rome witnessed an event destined to go down in history: the first performance of Giacomo Puccini's Tosca at the Teatro Costanzi...
Nel libro 'San Francesco' pubblicato da Laterza, Alessandro Barbero analizza e racconta una delle figure più celebri e simboliche della spiritualità occidentale e della storia dell'arte, scegliendo una strada controcorrente: non raccontare il santo come icona, ma come uomo storico.
🇮🇹Se la passione brucia ogni cosa, non consuma chi la vive. Io ne sono la prova: ardo ma non ni consumo. Non per una mia speciale resistenza, né per la debolezza del fuoco che mi avvolge, ma per un destino che mi tiene sospeso tra vita e dolore...
🇬🇧If passion burns everything, it doesn't consume those who experience it. I am proof of this: I burn but I'm not consumed. Not because of any special resistance on my part, nor because of the weakness of the fire that envelops me, but because of a destiny that keeps me suspended between life and pain...
🇮🇹Van Eyck alla National Gallery: una mostra storica. Per la prima volta in assoluto, tutti i ritratti di Jan van Eyck saranno riuniti in un’unica grande mostra a Londra...
🇬🇧Van Eyck at the National Gallery: a historic exhibition. For the first time ever, all of Jan van Eyck's portraits will be brought together in one major exhibition in London...
🇮🇹Il marmo attende in silenzio. L’artista ascolta. Antonio Reine racconta il momento in cui la scultura è diventata destino: dallo stupore davanti alla Cappella Sistina al dialogo quotidiano con la materia, dove ogni colpo è una scelta irreversibile...
🇬🇧The marble waits in silence. The artist listens. Antonio Reine recounts the moment when sculpture became destiny: from the amazement before the Sistine Chapel to the daily dialogue with the material, where every blow is an irreversible choice...